作词: Joseph Mohr 作曲: Gruber 演唱: 合唱
《平安夜》(德语:Stille Nacht, heilige Nacht)是一首十分流行的传统圣诞颂歌,原始的歌词由约瑟夫·莫尔神父使用德文编写,作曲则是由奥地利一所小学的校长弗朗茨·格鲁贝尔完成。现代传唱版本的乐曲与格鲁贝尔原始版本有些微的不同(特别是在最后部分的变化)。
此歌已被翻译成世界上超过44多种语言,为最流行的圣诞歌曲。即便在没有音乐伴奏下人们也会吟唱,其在路德教会中有特殊的重要意义。2011年,这首歌被联合国教科文组织列入世界非物质文化遗产。
圣诞夜,即圣诞节前夕(12月24号),又叫“平安夜”(源自著名个圣诞歌曲《平安夜》(Stille Nacht)),拉大部分基督教社会是圣诞节庆祝节日之一。
平安夜,圣善夜!
万暗中,光华射,
照着圣母也照着圣婴,
多少慈祥也多少天真,
静享天赐安眠,
静享天赐安眠。
平安夜,圣善夜!
牧羊人,在旷野,
忽然看见了天上光华,
听见天军唱哈利路亚,
救主今夜降生,
救主今夜降生!
平安夜,圣善夜!
神子爱,光皎洁,
救赎宏恩的黎明来到,
圣容发出来荣光普照,
耶稣我主降生,
耶稣我主降生!
英文:
Silent night Holy night
All is calm all is bright
'Round yon virgin Mother and Child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Silent night, holy night,
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar,
Heav'nly hosts sing Alleluia;
Christ the Savior is born;
Christ the Savior is born.
Silent night, holy night,
Son of God, love's pure light.
Radiant beams from Thy holy face,
With the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord, at Thy birth;
Jesus, Lord, at Thy birth.
更新时间:2025-01-03 07:26:42