作词: 佚名 作曲: 佚名 演唱: 儿歌
《两只老虎》是一首儿歌,前身是17世纪法国的儿歌,名为《雅克兄弟》。1926年,《雅克兄弟》被北伐军重新按谱填词,改成了《北伐军歌》,《北伐军歌》在北伐军广为传唱时,又被按谱填词改成了《两只老虎》 。《两只老虎》作为一首脍炙人口的儿歌,多次入选幼儿园与小学教材,同时被纳入音协考级二级曲目之一,在钢琴、民谣吉他考级中均有此曲。
很多人小时候大都唱过一首叫《两只老虎》的歌,歌词是:"两只老虎,两只老虎,跑的快,跑得快。一个没有尾巴,一个没有脑袋,真奇怪,真奇怪!"在有些地方,这首歌被称为《烧饼油条》,歌词是:"烧饼油条,烧饼油条,糖麻花,糖麻花。一个铜板两个,一个铜板两个,真便宜,真便宜。"早在第一次国内革命战争时期,这首歌就已流行全国,不过当时不叫《两只老虎》,也不叫《烧饼油条》,而是叫《打倒列强》。北伐军的将士们曾唱着它奋勇杀敌,立下了不朽的功勋。其实,这首歌不是中国人的作品,也不是我国的民歌,而是法国民歌中的一首儿歌,原名叫《约翰弟弟》,歌词是:"你还睡吗?你还睡吗?小约翰,小约翰。晨钟已经敲响,晨钟已经敲响,叮叮当,叮叮当!"
关于内容的故事:有一个老虎族,族内有个规定。和我们现在一样,直系血亲不能通婚。可有两只老虎,一只是哥哥,一只是妹妹,他们从小在一起长大,长大后竟然相爱了,族长得知此事之后劝它们别再执迷不悟。可是天知道它们的爱实在是太深了,它们不愿就这么分开。族长和其它的亲戚都没办法说服它们,最后只能承罚它们,说它们想在一起可以,但必须自己废掉自己五官中的其中一个。两只老虎很高兴。虽然残废了。但是只要能在一起叫它们负出什么代价都乐意。只要永远可以在一起就可以了。所以哥哥挖掉了自己的眼睛。妹妹割掉了自己的耳朵。从此互相扶持开开心心地过日子。
我想可能就是原曲调传入中国后,以它为基础的改编吧,加入故事等变成民谣、童谣 。
两只老虎,两只老虎,
跑得快,跑得快,
一只没有眼睛,一只没有尾巴,
真奇怪!真奇怪!
两只老虎,两只老虎,
跑得快,跑得快,
一只没有耳朵,一只没有尾巴,
真奇怪!真奇怪!
更新时间:2024-12-21 14:51:10