作词: 美国民歌 作曲: 美国民歌 演唱: 美国民歌
《牧场上的家》美国得克萨斯州牧童歌曲。歌词源自美国堪萨斯州 Brewster M. Higley先生写于1870年代初期的一首小诗《My Western Home》。此歌创作于1873年,作者布鲁斯特•希格利博士可能是美国最早的生态学家。此歌描写了在白人赶走当地的游牧人民之前的草原牧民的生活。此歌非常流行,成了游牧时代的代衰作。
我的家在牧场,
那儿有水牛游荡,
还有快乐的小鹿和羚羊;
那儿多么欢畅,那儿没有悲伤,
辽阔天空多么晴朗
家,牧场我的家.
那儿有快乐的小鹿和羚羊;
那儿多么欢畅,那儿没有悲伤,
辽阔天空多么晴朗.
当黄昏过去,
夜幕笼罩大地,
天上星星闪烁光芒,
星空多么壮丽,令人无限神往,
但是比不上我的牧场.
家,牧场我的家.
那儿有快乐的小鹿和羚羊;
那儿多么欢畅,那儿没有悲伤,
辽阔天空多么晴朗.
英文歌词:
Oh, give me a home
Where the buffalo roam
Where the deer and the antelope play
Where seldom is heard a discouraging word
And the skies are not cloudy all day
Home, home on the range
Where the deer and the antelope play
Where seldom is heard a discouraging word
And the skies are not cloudy all day
Ah.....
Where seldom is heard a discouraging word
And the skies are not cloudy all day
更新时间:2025-01-31 17:25:50